"El CATANYOL es cura" Pau Vidal (Barcanova-2013)

Espai per humor i altres temes

Moderadors: Airald, Kinder

Respon
Avatar de l’usuari
Sergibuda
Presentats
Entrades: 2030
Membre des de: dc. juny 27, 2007 2:18 pm
Ubicació: BCN
Contacta:

Re: "El CATANYOL es cura" Pau Vidal (Barcanova-2013)

Entrada Autor: Sergibuda » dt. feb. 16, 2016 9:59 pm

Johan88 ha escrit:N'hi ha molts que es fan servir a diari, i no ens donem ni compte.
:D

Al fòrum
EXEMPLE D´ÚS: "...la fem servir nosaltres mateixos sense donar-nos compte!!!"
ÚS CORRECTE: "...la fem servir nosaltres mateixos sense adonar-nos-en"
EXPLICACIÓ: En català, per expressar que una cosa no passa desapercebuda, fem servir el verb ‘adonar-se’. Donar-se compte és un castellanisme i, per tant, no és correcte.
sergibuda




they called me an accident

Avatar de l’usuari
Johan88
Presentats
Entrades: 136
Membre des de: dv. oct. 16, 2015 8:09 pm
Ubicació: Vic

Re: "El CATANYOL es cura" Pau Vidal (Barcanova-2013)

Entrada Autor: Johan88 » dc. feb. 17, 2016 4:25 am

Sergibuda ha escrit:
Johan88 ha escrit:N'hi ha molts que es fan servir a diari, i no ens donem ni compte.
:D

Al fòrum
EXEMPLE D´ÚS: "...la fem servir nosaltres mateixos sense donar-nos compte!!!"
ÚS CORRECTE: "...la fem servir nosaltres mateixos sense adonar-nos-en"
EXPLICACIÓ: En català, per expressar que una cosa no passa desapercebuda, fem servir el verb ‘adonar-se’. Donar-se compte és un castellanisme i, per tant, no és correcte.
:roll:

Avatar de l’usuari
Mamut
Presentats
Entrades: 612
Membre des de: ds. jul. 09, 2011 6:51 pm
Ubicació: Andorra

Re: "El CATANYOL es cura" Pau Vidal (Barcanova-2013)

Entrada Autor: Mamut » dg. feb. 28, 2016 3:43 pm

16 - Al galliner del Liceu, als de la fila de davant:
EXEMPLE D'ÚS: " Si no calleu una mica no puc seguir. És que no sento"
ÚS CORRECTE: "...no puc seguir. És que no hi sento"
EXPLICACIÓ: Un cas diferent del d'abans. Sentir és una cosa i sentir-hi, una altra.
El primer és transitiu i necessita objecte directe ("Sentir el tren", "sentir ploure"), el segon és intransitiu i no n'admet ("sentir-hi bé", "no sentir-hi gaire").
.
Estem en guerra

Avatar de l’usuari
Mamut
Presentats
Entrades: 612
Membre des de: ds. jul. 09, 2011 6:51 pm
Ubicació: Andorra

Re: "El CATANYOL es cura" Pau Vidal (Barcanova-2013)

Entrada Autor: Mamut » dl. març 14, 2016 1:47 pm

17 - Al galliner del Liceu, altre cop als de la fila de davant:
EXEMPLE D'ÚS: "Es podria treure la pamela que no veig?"
ÚS CORRECTE: "Es podria treure la pamela que no hi veig?"
EXPLICACIÓ: Ídem que l'anterior. Veure és transitiu, per tant necessita un objecte directe ("veure la llum", "veure la padrina", "no veure'n tres a cavall d'un ruc") i veure-hi intransitiu i no n'adment ("veure-hi clar", "no veure-hi gens").
.
Estem en guerra

Avatar de l’usuari
Mamut
Presentats
Entrades: 612
Membre des de: ds. jul. 09, 2011 6:51 pm
Ubicació: Andorra

Re: "El CATANYOL es cura" Pau Vidal (Barcanova-2013)

Entrada Autor: Mamut » dl. març 21, 2016 5:25 pm

18 - A la platja:
EXEMPLE D'ÚS: "Es lloguen tumbones"
ÚS CORRECTE: "Es lloguen / lloguem gandules"
.
Estem en guerra

Avatar de l’usuari
Mamut
Presentats
Entrades: 612
Membre des de: ds. jul. 09, 2011 6:51 pm
Ubicació: Andorra

Re: "El CATANYOL es cura" Pau Vidal (Barcanova-2013)

Entrada Autor: Mamut » dt. març 29, 2016 1:53 pm

Va, el Catanyol d'aquesta setmana:

19 - Crítica cinematogràfica:
EXEMPLE D'ÚS: "El que la pelí·cula genera és una inquietud constant, tallant, que posa dels nervis"
ÚS CORRECTE: "...tallant, que fa posar malat / que no deixa viure "
EXPLICACIÓ: "Posar del nervis" és la reducció de "posar malalt dels nervis", que en català ja tenim precisament en l'expressió
"posar malalt"
(ídem amb "estar dels nervis")
.
Estem en guerra

Avatar de l’usuari
Mamut
Presentats
Entrades: 612
Membre des de: ds. jul. 09, 2011 6:51 pm
Ubicació: Andorra

Re: "El CATANYOL es cura" Pau Vidal (Barcanova-2013)

Entrada Autor: Mamut » dv. abr. 08, 2016 11:13 am

20 - Pobra Caputxeta:
EXEMPLE D'ÚS: "El bosc es va fent cada vegada més tupit"
ÚS CORRECTE: "El bosc es va fent cada vegada més espès "
EXPLICACIÓ: Una altra expressió amb el mateix cas és la coneguda "Corramos un tupido velo" que s'ha de traduir per "tirem-hi/passem-hi un vel"
.
Estem en guerra

Avatar de l’usuari
Mamut
Presentats
Entrades: 612
Membre des de: ds. jul. 09, 2011 6:51 pm
Ubicació: Andorra

Re: "El CATANYOL es cura" Pau Vidal (Barcanova-2013)

Entrada Autor: Mamut » dl. abr. 11, 2016 10:48 am

21 - Congrés de mediadors:
EXEMPLE D'ÚS: "I el dia després d'aconseguir la independència, què?"
ÚS CORRECTE: "I l'endemà d'aconseguir la independència, què? "
EXPLICACIÓ: "El dia després" com a sonónim de "l'endemà" és incorrecte, però s'accepta en casos especials com ara pel·lícula de Roland Emmerich "The Day after Tomorrow". En la llengua oral cada parlant pot mantenir, si ho vol, la seva varietat dialectal: el sendemà, el soldemà, l'anydemà.
.
Estem en guerra

Avatar de l’usuari
Mamut
Presentats
Entrades: 612
Membre des de: ds. jul. 09, 2011 6:51 pm
Ubicació: Andorra

Re: "El CATANYOL es cura" Pau Vidal (Barcanova-2013)

Entrada Autor: Mamut » dl. abr. 25, 2016 9:17 am

22 - Novel·la juvenil:
EXEMPLE D'ÚS: "No va ser un petó tan intens com els que es donaven Wiliam Hurt i Kathleen Turner a Foc al cos"
ÚS CORRECTE: "...tan intens com el que es feien William Hurt ... "
EXPLICACIÓ: En català només ens donem la ma, donem les gràcies i moltes altres coses, però els petons els fem.
.
Estem en guerra

Avatar de l’usuari
Mamut
Presentats
Entrades: 612
Membre des de: ds. jul. 09, 2011 6:51 pm
Ubicació: Andorra

Re: "El CATANYOL es cura" Pau Vidal (Barcanova-2013)

Entrada Autor: Mamut » dc. maig 04, 2016 11:27 pm

23- Una maquineta antiquada:
EXEMPLE D'ÚS: "Com vols que soni si no li has donat al play?"
ÚS CORRECTE: "Com vols que soni si no has pitjat / premut el play?"
.
Estem en guerra

Avatar de l’usuari
Jeppy
Presentats
Entrades: 1288
Membre des de: dt. gen. 16, 2007 10:50 am
Ubicació: Begur

Re: "El CATANYOL es cura" Pau Vidal (Barcanova-2013)

Entrada Autor: Jeppy » dl. maig 09, 2016 10:21 am

Mamut ha escrit:12 - A la secció d'esports
EXEMPLE D'ÚS: "L'entrenador no és amic de bromejar, i menys quan perd"
ÚS CORRECTE: "L'entrenador no és amic de fer broma, i menys quan perd"
EXPLICACIÓ: Tot i ser normatiu, la llengua viva no fa servir bromejar com a sinònim de fer broma / conya o anar de verbes. Si ha penetrat en el periodisme escrit podria ser per efecte d'una cerca automàtica o també pel calc de "bromear" del castellà. Passa el mateix amb fantasiejar (en comptes de lliurar-se / abandonar-se a la fantasia)
Jo BROMEJO quan vaig a pescar: escampo BROMEIG a l'aigua per tal d'atreure els peixos.
Per cert, felicitats per el fil, Mamut...
" LA MARCA DEL ESCLAU, ES PARLAR LA LLENGUA DEL SEU AMO" (Tàcit)

Avatar de l’usuari
Jeppy
Presentats
Entrades: 1288
Membre des de: dt. gen. 16, 2007 10:50 am
Ubicació: Begur

Re: "El CATANYOL es cura" Pau Vidal (Barcanova-2013)

Entrada Autor: Jeppy » dl. maig 09, 2016 10:23 am

Johan88 ha escrit:N'hi ha molts que es fan servir a diari, i no ens donem ni compte.
:D
Bona, Johan!!!
" LA MARCA DEL ESCLAU, ES PARLAR LA LLENGUA DEL SEU AMO" (Tàcit)

Avatar de l’usuari
Mamut
Presentats
Entrades: 612
Membre des de: ds. jul. 09, 2011 6:51 pm
Ubicació: Andorra

Re: "El CATANYOL es cura" Pau Vidal (Barcanova-2013)

Entrada Autor: Mamut » dl. maig 09, 2016 10:52 am

24 - Abans de passar al zàping:
EXEMPLE D'ÚS: "Què donen aquest vespre a la tele?"
ÚS CORRECTE: "Què fan aquest vespre a la tele? "
EXPLICACIÓ: Ídem que a l'anterior. La mateixa solució per a la variant "Què posen a la tele?"
.
Estem en guerra

Avatar de l’usuari
Sharkblack
Presentats
Entrades: 23
Membre des de: dc. set. 15, 2010 1:23 am
Ubicació: Cardedeu

Re: "El CATANYOL es cura" Pau Vidal (Barcanova-2013)

Entrada Autor: Sharkblack » dl. maig 16, 2016 12:47 pm

Mamut ha escrit:23- Una maquineta antiquada:
EXEMPLE D'ÚS: "Com vols que soni si no li has donat al play?"
ÚS CORRECTE: "Com vols que soni si no has pitjat / premut el play?"
Hola Jaume, una curiositat, "PLAY" no es llengua anglesa?

No seria millor dir "premer el botò" o be "pitjar el botò"?

Es que veig que tambè utilitzem paraules angleses sovint.

Com per exemple..."anar al PARKING"...i auriem d'anar al aparcament.

Salut :catBirra

Avatar de l’usuari
Mamut
Presentats
Entrades: 612
Membre des de: ds. jul. 09, 2011 6:51 pm
Ubicació: Andorra

Re: "El CATANYOL es cura" Pau Vidal (Barcanova-2013)

Entrada Autor: Mamut » dt. maig 17, 2016 2:37 pm

Tens raó. Sovint fem servir expressions o paraules de l'anglès.
Al meu entendre, hauriem de procurar fer-ho el menys possible.
.
Estem en guerra

Avatar de l’usuari
Mamut
Presentats
Entrades: 612
Membre des de: ds. jul. 09, 2011 6:51 pm
Ubicació: Andorra

Re: "El CATANYOL es cura" Pau Vidal (Barcanova-2013)

Entrada Autor: Mamut » dt. maig 17, 2016 5:43 pm

25 - Un pioner:
EXEMPLE D'ÚS: "Volia ser el primer a donar un pas important com aquest"
ÚS CORRECTE: "Volia ser el primer a fer un pas important com aquest "
EXPLICACIÓ: Que no es confongui la locució donar pas, molt usada en els mitjans orals per 'donar la paraula a un corresponsal o introduir una connexió'
.
Estem en guerra

Avatar de l’usuari
Steelman
Presentats
Entrades: 14809
Membre des de: ds. gen. 06, 2007 10:50 am
Ubicació: Reus - CATALUNYA
Contacta:

Re: "El CATANYOL es cura" Pau Vidal (Barcanova-2013)

Entrada Autor: Steelman » dt. maig 24, 2016 11:18 am

Tret de RacoCatalà
Bé, som un gran amant del cafè...Abans prenia cafè amb llet  o tallat, i ara nomès el prenc sol..

He obert aquest fil, per que tracta d'un barbarisme que molts fem (jo abans també) i poca gent pel que es veu sap com dir-ho correctament i té una idea errònia al respecte.
En català "un cafè" és un cafè, ras i curt, sense llet sense gel ni polles en vinagre!

un cafè en català és el que els espanyols diuen "un café solo", però en català correcte sempre ha estat "un cafè" i un cafè sol, apart de ser una traducció literal de l'espanyol, és un barbarisme com una casa de pagès!

Estic fart d'anar a bars i demanar en català "un cafè" i que em contestin:
-sol?
Ni sol ni lluna un cafè en català és un cafè cony!
si vull un cafè amb llet o diré, si vull un tallat també, i si és amb gel doncs també!
Quina mania amb el sol del collons!
Per favor, feu el favor els que preneu cafè d'ajudar-me a expandir aquest punt i demnar sempre un cafè a seques
Enviat des del meu XperiaZ2 i Tapatalk
Ex ...moltes coses

Avatar de l’usuari
Mamut
Presentats
Entrades: 612
Membre des de: ds. jul. 09, 2011 6:51 pm
Ubicació: Andorra

Re: "El CATANYOL es cura" Pau Vidal (Barcanova-2013)

Entrada Autor: Mamut » dt. maig 24, 2016 1:08 pm

:aplaudiment
.
Estem en guerra

Avatar de l’usuari
Mamut
Presentats
Entrades: 612
Membre des de: ds. jul. 09, 2011 6:51 pm
Ubicació: Andorra

Re: "El CATANYOL es cura" Pau Vidal (Barcanova-2013)

Entrada Autor: Mamut » dt. maig 24, 2016 1:13 pm

26- Del proveïdor:
EXEMPLE D'ÚS: "Quan m'arribin et posaré un correu electrònic per avisar-te"
ÚS CORRECTE: "Quan m'arribin t'enviaré un correu electrònic ..."
.
Estem en guerra

Avatar de l’usuari
Jordi
Presentats
Entrades: 3102
Membre des de: dt. oct. 07, 2008 10:22 pm
Ubicació: El Vallès Occidental

Re: "El CATANYOL es cura" Pau Vidal (Barcanova-2013)

Entrada Autor: Jordi » dc. maig 25, 2016 10:34 am

Steelman ha escrit:Tret de RacoCatalà
Bé, som un gran amant del cafè...Abans prenia cafè amb llet o tallat, i ara nomès el prenc sol..

He obert aquest fil, per que tracta d'un barbarisme que molts fem (jo abans també) i poca gent pel que es veu sap com dir-ho correctament i té una idea errònia al respecte.
En català "un cafè" és un cafè, ras i curt, sense llet sense gel ni polles en vinagre!

un cafè en català és el que els espanyols diuen "un café solo", però en català correcte sempre ha estat "un cafè" i un cafè sol, apart de ser una traducció literal de l'espanyol, és un barbarisme com una casa de pagès!

Estic fart d'anar a bars i demanar en català "un cafè" i que em contestin:
-sol?
Ni sol ni lluna un cafè en català és un cafè cony!
si vull un cafè amb llet o diré, si vull un tallat també, i si és amb gel doncs també!
Quina mania amb el sol del collons!
Per favor, feu el favor els que preneu cafè d'ajudar-me a expandir aquest punt i demnar sempre un cafè a seques
Enviat des del meu XperiaZ2 i Tapatalk
La resposta mes adient quan et pregunten si vols el cafè sol seria:

"Si vostè també també vol un cafè i m'acompanya, ja no el prendré sol"
Enviat des del meu zapatófono i Tapaquè??

Respon

Torna a “Cerveseta”