Comparatiu pneumatics turistics

Per parlar de mecànica, accessoris, equipament, etc.

Moderadors: Airald, Kinder

Respon
Avatar de l’usuari
Steelman
Presentats
Entrades: 14809
Membre des de: ds. gen. 06, 2007 10:50 am
Ubicació: Reus - CATALUNYA
Contacta:

Comparatiu pneumatics turistics

Entrada Autor: Steelman » dl. feb. 19, 2007 12:00 pm

Us posso el enllaç i la grafica.
http://www.motorradonline.de/d/213785?&ref_id=213641

Imatge

PD: llastima que estigui en Alemany
Ex ...moltes coses

Avatar de l’usuari
J@N LINCE
Presentats
Entrades: 1106
Membre des de: dg. gen. 14, 2007 7:40 pm
Ubicació: TARREGA ( TERRA FERMA )

Entrada Autor: J@N LINCE » dt. feb. 20, 2007 12:46 am

:shock: LLastima, llastima. :wall
Jo que pensava que aixo era un foro en Catala. :wink:
Res, a estudiar Alemanot. 8)
:666
Amic gracies pel GIF. Es una passada!!!!!
Imatge

Avatar de l’usuari
Ride
Presentats
Entrades: 2669
Membre des de: dl. gen. 08, 2007 8:46 am
Ubicació: Castellnou de Bages

Entrada Autor: Ride » dt. feb. 20, 2007 9:07 am

En tot cas, el primer classificat es el Metzler, seguit del Pirelli i del Continetal, el que és mes dificil es entendre els criteris de puntuació....


Salut

Avatar de l’usuari
Josey Wales
Presentats
Entrades: 1758
Membre des de: dt. gen. 09, 2007 3:28 am
Ubicació: Manresa (Bages)

Entrada Autor: Josey Wales » dc. feb. 21, 2007 2:12 am

No és tant difícil tradüir-ho, ia? :D :

Handlichkeit*: benötigte Lenkkraft, um die Maschine in Schräglage zu bringen oder in Schräglage beziehungsweise auf der gewünschten Linie zu halten.

Lenkpräzision*: wird in unterschiedlich schnellen Kurven getestet und gibt Auskunft darüber, ob das Motorrad dem gewünschten Kurs, der über die Lenkkräfte vorgegeben wird, folgt oder ob die Linie korrigiert werden muss.

Haftung/Kurven*: Seitenführung in Schräglage auf nasser und trockener Fahrbahn. Eine Gratwanderung, die nur auf einer abgesperrten Strecke getestet werden kann.

Haftung/Beschleunigung in Kurven*: Seitenführung und Kraftübertragung in unterschiedlich schnellen Kurven, wird ebenfalls bei Nässe und Trockenheit getestet.

Kurvenstabilität: Fahrstabilität bei schneller Kurvenfahrt, in Wechselkurven und bei Bodenwellen.

Grenzbereichverhalten*: Beherrschbarkeit des Reifens im Grenzbereich der Haftung
auf nasser und trockener Strecke.

Aufstellmoment: Beim Bremsen in Kurven richtet sich das Motorrad je nach Belastung mehr oder weniger stark aus der Schräglage auf.

Luftdruck vorn/hinten: 2,3/2,5 bar

:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: Si fa no fa deu ser algo així:

Comportament en Corves:
Manejabilitat
Conducció
Adherencia en corves
Acceleració
Estabilitat en corves
Comportament en la zona límit
Factor d'aliniació?
..................................
Suma
..................................
POSICIÓ

En moll:

Temps per volta (min)
ImatgeUnforgiven

Avatar de l’usuari
RafaCarme
Presentats
Entrades: 555
Membre des de: dv. gen. 12, 2007 11:52 am
Ubicació: Sant Cugat del Vallés

Entrada Autor: RafaCarme » dl. feb. 26, 2007 11:20 pm

Josey Wales ha escrit:No és tant difícil tradüir-ho, ia? :D :

Handlichkeit*: benötigte Lenkkraft, um die Maschine in Schräglage zu bringen oder in Schräglage beziehungsweise auf der gewünschten Linie zu halten.

Lenkpräzision*: wird in unterschiedlich schnellen Kurven getestet und gibt Auskunft darüber, ob das Motorrad dem gewünschten Kurs, der über die Lenkkräfte vorgegeben wird, folgt oder ob die Linie korrigiert werden muss.

Haftung/Kurven*: Seitenführung in Schräglage auf nasser und trockener Fahrbahn. Eine Gratwanderung, die nur auf einer abgesperrten Strecke getestet werden kann.

Haftung/Beschleunigung in Kurven*: Seitenführung und Kraftübertragung in unterschiedlich schnellen Kurven, wird ebenfalls bei Nässe und Trockenheit getestet.

Kurvenstabilität: Fahrstabilität bei schneller Kurvenfahrt, in Wechselkurven und bei Bodenwellen.

Grenzbereichverhalten*: Beherrschbarkeit des Reifens im Grenzbereich der Haftung
auf nasser und trockener Strecke.

Aufstellmoment: Beim Bremsen in Kurven richtet sich das Motorrad je nach Belastung mehr oder weniger stark aus der Schräglage auf.

Luftdruck vorn/hinten: 2,3/2,5 bar

:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: Si fa no fa deu ser algo així:

Comportament en Corves:
Manejabilitat
Conducció
Adherencia en corves
Acceleració
Estabilitat en corves
Comportament en la zona límit
Factor d'aliniació?
..................................
Suma
..................................
POSICIÓ

En moll:

Temps per volta (min)

Donç sí, está molt clar.

Avatar de l’usuari
Ramon_vfr
Presentats
Entrades: 6875
Membre des de: dl. gen. 08, 2007 2:27 pm
Ubicació: Qualsevol lloc del mon, sempre en misió secreta al servei de Sa Graciosa Majestat
Contacta:

Entrada Autor: Ramon_vfr » dl. feb. 26, 2007 11:31 pm

Per si algú no ho acaba de veure-ho clar, hi posso la traducció en àrab, a veure si així és mes entenedora.

[هندليشكيت]: [بنتيغت] [لنكّرفت], [أوم] أيّ [مسكهين] في [سكهرغلج] [زو] [برينجن] نهر أودر في [سكهرغلج] [بزيهونغسويس] [أوف] من ال [جونسكهتن] [ليني] [زو] في.
[لنكبرزيسون]: [سكهنلّن] [ويرد] في [أونترسكهيدليش] علاجات [جتستت] [أوند] [جبت] [أوسكونفت] [دربر], [أب] كاتم صوت محرك راد [جونسكهتن] [دم] [كورس], من ال [بر] أيّ [لنكّرفت] [فورججبن] [ويرد], [فولغت] نهر أودر [أب] أنّ [ليني] أصبح [كورّيجرت] [موسّ].
[هفتثنغ/][كورفن]: [سيتنفهرونغ] في [سكهرغلج] [أوف] ناصر [أوند] [تروكنر] [فهربهن]. [إين] [غرتوندرونغ], أنّ [نور] [أوف] [أبجسبرّتن] [إينر] [سترك] [جتستت] أصبح [كنّ].
[هفتثنغ/][بسكهليونيغنغ] في [كورفن]: [سيتنفهرونغ] [سكهنلّن] [أوند] [كرفتبرترغنغ] في [أونترسكهيدليش] علاجات, [ويرد] [إبنفلّس] [بي] [نسّ] [أوند] [تروكنهيت] [جتستت].
[كورفنستبيليتت]: [فهرستبيليتت] [بي] [سكهنلّر] [كورفنفهرت], في [وشسلكورفن] [أوند] [بي] [بودنولّن].
[غرنزبريشفرهلتن]: [بهرّسكهبركيت] من [ريفنس] [إيم] [غرنزبريش] من [هفتثنغ]
[أوف] ناصر [أوند] [تروكنر] [سترك].
[أوفستلّمومنت]: [بيم] [برمسن] في علاجات [ريشتت] [سش] كاتم صوت محرك رادك [نش] [بلستثنغ] [مهر] نهر أودر [ونيجر] [أوس] شديدة من [سكهرغلج] [أوف].
[لوفتدروك] [فورن/][هينتن]: 2,3/2,5 قضيب

V'sssssssss
007
NEVER SAY NEVER AGAIN


Imatge

Recte endavant no es pot anar gaire lluny...
El petit Princep

Avatar de l’usuari
Ramon_vfr
Presentats
Entrades: 6875
Membre des de: dl. gen. 08, 2007 2:27 pm
Ubicació: Qualsevol lloc del mon, sempre en misió secreta al servei de Sa Graciosa Majestat
Contacta:

Entrada Autor: Ramon_vfr » dl. feb. 26, 2007 11:36 pm

Amb japonés també queda força aclaridor:

必要な指導強さ、または傾斜でおよび/または望ましいライン把握で持って来るため傾斜の機械。 別様に速いカーブで情報がオートバイかどうか事実を任せればテストされ、指導力任せられる望ましいコースまたは続くか、ライン訂正されなければならないかどうか。 付着かKurven*: ぬれた、乾燥した道路の傾斜の側面の指導。 ロックされた間隔でだけテストすることができるぎざぎざ移動。 Kurven*の付着か加速: 別様に速いカーブの側面の指導および力伝達はぬれた道および乾燥で、同様にテストされる。 カーブの安定性: カーブに沿って、変更のカーブのそして隆起との速い運転を用いる安定性を運転する。 ぬれた、乾燥した間隔の付着のフロンティアのタイヤの。 準備の時: カーブでブレーキがかかるときオートバイは傾斜から負荷に依存多かれ少なかれ強くまっすぐにする。 の空気圧背部: 2,3/2,5の棒
NEVER SAY NEVER AGAIN


Imatge

Recte endavant no es pot anar gaire lluny...
El petit Princep

Avatar de l’usuari
Ramon_vfr
Presentats
Entrades: 6875
Membre des de: dl. gen. 08, 2007 2:27 pm
Ubicació: Qualsevol lloc del mon, sempre en misió secreta al servei de Sa Graciosa Majestat
Contacta:

Entrada Autor: Ramon_vfr » dl. feb. 26, 2007 11:37 pm

I amb rús :

нуждается в руководстве, с тем чтобы не довести или наклона, и / или о желаемой линии провести машину в наклон. в кривых иначе она быстро тестируется и дает ли информация по поводу того ли мотоцикл нужном направлении, которого приведен на руководство силами, образом или же строка должна быть исправлена. Адгезия / Курвен * : боковой наклон в руководство по мокрой и сухой дороге. Чистые миграции, которая может быть испытана только на расстоянии заблокирован. Адгезия / ускорение Курвен * : боковой ориентации и передачи электроэнергии стремительно по-разному в кривые, также проходят проверку на мокрой дорогах и drynesses. Curve стабильность : стабильность вождения быстро двигавшихся по кривых изменения в кривые и при навале. в шинах в границы сцепления на мокрых и сухих расстоянии. Установка момента : При торможении на мотоцикле кривые ногой до нагрузки в зависимости от более или менее решительно от склонности. Давление воздуха в передних / в спину : 2,3 / 2,5 бар


Espero que ara hagi quedat clar.


V'ssssssss
007
NEVER SAY NEVER AGAIN


Imatge

Recte endavant no es pot anar gaire lluny...
El petit Princep

Avatar de l’usuari
Josey Wales
Presentats
Entrades: 1758
Membre des de: dt. gen. 09, 2007 3:28 am
Ubicació: Manresa (Bages)

Entrada Autor: Josey Wales » dt. feb. 27, 2007 2:29 am

Aquest japonès amb quadrats no l'acabo d'entendre.... :( I em pensava que els cap-quadrats eren els alemanys :lol: :lol: :lol:
ImatgeUnforgiven

Respon

Torna a “Equipament,mecànica i accessoris”