Tantas Verdadero...

Espai per humor i altres temes

Moderador: Airald

Respon
Avatar de l’usuari
Bison
Presentats
Entrades: 68
Membre des de: dl. oct. 29, 2012 5:46 pm
Ubicació: Marche-lez-Ecaussinnes

Tantas Verdadero...

Entrada Autor: Bison » dj. nov. 08, 2012 1:35 pm

Imatge
Traducción :
tu ves... no hay nada !
Y sin embargo, mas tarde, es con esto que voy a controlar tu vida
Se necesita muy poco para provocar algún sonrisa ... pero se necesita soló algún sonrisa para qué todo se hace posible. :okcat

Avatar de l’usuari
STELVIO 00
Presentats
Entrades: 6111
Membre des de: dv. gen. 01, 2010 8:48 pm
Ubicació: Barcelona
Contacta:

Re: Tantas Verdadero...

Entrada Autor: STELVIO 00 » dj. nov. 08, 2012 2:28 pm

:jajacat :jajacat :jajacat :jajacat

El cas es que el noi encara no ho enten :b9 :b9 :b9
ImatgeImatgeImatge

Avatar de l’usuari
Xavier
Presentats
Entrades: 4399
Membre des de: dv. juny 18, 2010 4:47 pm
Ubicació: Torelló (Osona)

Re: Tantas Verdadero...

Entrada Autor: Xavier » dj. nov. 08, 2012 5:03 pm

I vols dir que ho acabarà entenen mai? És així i ja està...

Molt bo.
Xavier l’ha editat per darrera vegada el dia: dj. nov. 08, 2012 5:15 pm, en total s’ha editat 1 vegada.

Avatar de l’usuari
Bison
Presentats
Entrades: 68
Membre des de: dl. oct. 29, 2012 5:46 pm
Ubicació: Marche-lez-Ecaussinnes

Re: Tantas Verdadero...

Entrada Autor: Bison » dj. nov. 08, 2012 5:12 pm

[quote user="Xavier" post="218255"]I vols dir que ho acabrà entenen mai? És així i ja està...

Molt bo.[/quote]
Lo siento, no entiendo "acabrà" :cat_vergonya
Bison l’ha editat per darrera vegada el dia: dj. nov. 08, 2012 5:13 pm, en total s’ha editat 1 vegada.
Se necesita muy poco para provocar algún sonrisa ... pero se necesita soló algún sonrisa para qué todo se hace posible. :okcat

Avatar de l’usuari
Xavier
Presentats
Entrades: 4399
Membre des de: dv. juny 18, 2010 4:47 pm
Ubicació: Torelló (Osona)

Re: Tantas Verdadero...

Entrada Autor: Xavier » dj. nov. 08, 2012 5:14 pm

[quote user="Bison" post="218258"][quote user="Xavier" post="218255"]I vols dir que ho acabrà entenen mai? És així i ja està...

Molt bo.[/quote]
Lo siento, no entiendo "acabrà" :cat_vergonya[/quote]

És normal que no ho entenguis, ho he escrit malament. Disculpa. Volia escriure ACABARÀ

(Ho edito en el post)

Avatar de l’usuari
Bison
Presentats
Entrades: 68
Membre des de: dl. oct. 29, 2012 5:46 pm
Ubicació: Marche-lez-Ecaussinnes

Re: Tantas Verdadero...

Entrada Autor: Bison » dj. nov. 08, 2012 5:39 pm

[quote user="Xavier" post="218259"][quote user="Bison" post="218258"][quote user="Xavier" post="218255"]I vols dir que ho acabrà entenen mai? És així i ja està...

Molt bo.[/quote]
Lo siento, no entiendo "acabrà" :cat_vergonya[/quote]

És normal que no ho entenguis, ho he escrit malament. Disculpa. Volia escriure ACABARÀ

(Ho edito en el post)[/quote]
Estoy todavia un aprendiz... no comprendo todas palabras...disculpas !!!!! :boig
Se necesita muy poco para provocar algún sonrisa ... pero se necesita soló algún sonrisa para qué todo se hace posible. :okcat

Avatar de l’usuari
STELVIO 00
Presentats
Entrades: 6111
Membre des de: dv. gen. 01, 2010 8:48 pm
Ubicació: Barcelona
Contacta:

Re: Tantas Verdadero...

Entrada Autor: STELVIO 00 » dj. nov. 08, 2012 6:05 pm

Bison,Une curiosité, comme vous le faites pour traduire du catalan au français.

D'abord, vous traduire du catalan à l'espagnol et puis en français ?
:okcat

Una curiositat, com tradueixes del catála al francés

primer tradueixes del catála al espanyol i després al francés ??
STELVIO 00 l’ha editat per darrera vegada el dia: dj. nov. 08, 2012 6:06 pm, en total s’ha editat 1 vegada.
ImatgeImatgeImatge

Avatar de l’usuari
Bison
Presentats
Entrades: 68
Membre des de: dl. oct. 29, 2012 5:46 pm
Ubicació: Marche-lez-Ecaussinnes

Re: Tantas Verdadero...

Entrada Autor: Bison » dj. nov. 08, 2012 6:31 pm

[quote user="STELVIO 00" post="218265"]Bison,Une curiosité, comme vous le faites pour traduire du catalan au français.

D'abord, vous traduire du catalan à l'espagnol et puis en français ?
:okcat

Una curiositat, com tradueixes del catála al francés

primer tradueixes del catála al espanyol i després al francés ??[/quote]
No, yo traduce directamente del catalan al francés, pero no es esta facíl...
También uso un diccionario para comprobar las variantes de las palabras... perseverancia :martell :boig
Se necesita muy poco para provocar algún sonrisa ... pero se necesita soló algún sonrisa para qué todo se hace posible. :okcat

Avatar de l’usuari
STELVIO 00
Presentats
Entrades: 6111
Membre des de: dv. gen. 01, 2010 8:48 pm
Ubicació: Barcelona
Contacta:

Re: Tantas Verdadero...

Entrada Autor: STELVIO 00 » dj. nov. 08, 2012 6:37 pm

Ce que je pensais, peut-être qu'il est préférable de traduire du français au catalan et supprimer une étape.

Es el que pensava, potser seria millor traduir del francés al catála i eliminar un pas.
ImatgeImatgeImatge

Avatar de l’usuari
Bison
Presentats
Entrades: 68
Membre des de: dl. oct. 29, 2012 5:46 pm
Ubicació: Marche-lez-Ecaussinnes

Re: Tantas Verdadero...

Entrada Autor: Bison » dj. nov. 08, 2012 6:55 pm

[quote user="STELVIO 00" post="218273"]Ce que je pensais, peut-être qu'il est préférable de traduire du français au catalan et supprimer une étape.

Es el que pensava, potser seria millor traduir del francés al catála i eliminar un pas.[/quote]
Un amigo me diga que esta mejor de aprender español inicialmente porque la idioma es para todo el païs, entonces, solamente aprendo el catalan

Creo qué mi amigo tenga razón, ¿no? :okcat

EDIT : tambien, si yo ir vivir en Cataluña, tengo mucho tiempo para aprender en el situ :okcat
Bison l’ha editat per darrera vegada el dia: dj. nov. 08, 2012 7:00 pm, en total s’ha editat 1 vegada.
Se necesita muy poco para provocar algún sonrisa ... pero se necesita soló algún sonrisa para qué todo se hace posible. :okcat

Avatar de l’usuari
Jeppy
Presentats
Entrades: 1288
Membre des de: dt. gen. 16, 2007 10:50 am
Ubicació: Begur

Re: Tantas Verdadero...

Entrada Autor: Jeppy » dj. nov. 08, 2012 7:42 pm

[quote user="Bison" post="218278"][quote user="STELVIO 00" post="218273"]Ce que je pensais, peut-être qu'il est préférable de traduire du français au catalan et supprimer une étape.

Es el que pensava, potser seria millor traduir del francés al catála i eliminar un pas.[/quote]
Un amigo me diga que esta mejor de aprender español inicialmente porque la idioma es para todo el païs, entonces, solamente aprendo el catalan

Creo qué mi amigo tenga razón, ¿no? :okcat

EDIT : tambien, si yo ir vivir en Cataluña, tengo mucho tiempo para aprender en el situ :okcat[/quote]

Si vens a Catalunya parlant en català, serás el puto amo. Si parles castellà, seras un de mes.

Si tu viens en Catalogne, et parles en catalan, tu serais le Maitre, mais si viens et parles en espagnol, tu serais un de plus
" LA MARCA DEL ESCLAU, ES PARLAR LA LLENGUA DEL SEU AMO" (Tàcit)

Avatar de l’usuari
Jb500
Presentats
Entrades: 549
Membre des de: dg. ago. 10, 2008 9:37 am
Ubicació: Sant Cugat del Vallès
Contacta:

Re: Tantas Verdadero...

Entrada Autor: Jb500 » dj. nov. 08, 2012 8:01 pm

[quote user="Bison" post="218278"][quote user="STELVIO 00" post="218273"]Ce que je pensais, peut-être qu'il est préférable de traduire du français au catalan et supprimer une étape.

Es el que pensava, potser seria millor traduir del francés al catála i eliminar un pas.[/quote]
Un amigo me diga que esta mejor de aprender español inicialmente porque la idioma es para todo el païs, entonces, solamente aprendo el catalan

Creo qué mi amigo tenga razón, ¿no? :okcat

EDIT : tambien, si yo ir vivir en Cataluña, tengo mucho tiempo para aprender en el situ :okcat[/quote]

:jajacat :holacat :birracat :okcat

Avatar de l’usuari
STELVIO 00
Presentats
Entrades: 6111
Membre des de: dv. gen. 01, 2010 8:48 pm
Ubicació: Barcelona
Contacta:

Re: Tantas Verdadero...

Entrada Autor: STELVIO 00 » dj. nov. 08, 2012 8:14 pm

[quote user="Bison" post="218278"][quote user="STELVIO 00" post="218273"]Ce que je pensais, peut-être qu'il est préférable de traduire du français au catalan et supprimer une étape.

Es el que pensava, potser seria millor traduir del francés al catála i eliminar un pas.[/quote]
Un amigo me diga que esta mejor de aprender español inicialmente porque la idioma es para todo el païs, entonces, solamente aprendo el catalan

Creo qué mi amigo tenga razón, ¿no? :okcat

EDIT : tambien, si yo ir vivir en Cataluña, tengo mucho tiempo para aprender en el situ :okcat[/quote]


Si vous êtes belge est plus facile d'apprendre le catalan. :okcat :okcat

Mais je n'ai aucun problème, je veux dire pour le travail de traduction.



Si ets belga es més facíl d´aprendre el catála. :okcat :okcat

Però jo no tinc cap problema, ho dic per la feina de traduir :computer :computer
ImatgeImatgeImatge

Avatar de l’usuari
CMB
Presentats
Entrades: 2728
Membre des de: ds. abr. 10, 2010 4:47 pm
Ubicació: Gironès

Re: Tantas Verdadero...

Entrada Autor: CMB » dj. nov. 08, 2012 8:25 pm

[quote user="Bison" post="218278"][quote user="STELVIO 00" post="218273"]Ce que je pensais, peut-être qu'il est préférable de traduire du français au catalan et supprimer une étape.

Es el que pensava, potser seria millor traduir del francés al catála i eliminar un pas.[/quote]
Un amigo me diga que esta mejor de aprender español inicialmente porque la idioma es para todo el païs, entonces, solamente aprendo el catalan

Creo qué mi amigo tenga razón, ¿no? :okcat

EDIT : tambien, si yo ir vivir en Cataluña, tengo mucho tiempo para aprender en el situ :okcat[/quote]

:nonocat

Avatar de l’usuari
STELVIO 00
Presentats
Entrades: 6111
Membre des de: dv. gen. 01, 2010 8:48 pm
Ubicació: Barcelona
Contacta:

Re: Tantas Verdadero...

Entrada Autor: STELVIO 00 » dj. nov. 08, 2012 8:27 pm

[quote user="CMB" post="218298"][quote user="Bison" post="218278"][quote user="STELVIO 00" post="218273"]Ce que je pensais, peut-être qu'il est préférable de traduire du français au catalan et supprimer une étape.

Es el que pensava, potser seria millor traduir del francés al catála i eliminar un pas.[/quote]
Un amigo me diga que esta mejor de aprender español inicialmente porque la idioma es para todo el païs, entonces, solamente aprendo el catalan

Creo qué mi amigo tenga razón, ¿no? :okcat

EDIT : tambien, si yo ir vivir en Cataluña, tengo mucho tiempo para aprender en el situ :okcat[/quote]

:nonocat[/quote]


:sorry ?? per ?? No creus millor que tradueixi del francés al catala i estalviar el pas de traduir per el mig al espanyol. Fet amb traductor es desvirtua molt, son dos traduccions


O potser no m´ho dius a mi ????
STELVIO 00 l’ha editat per darrera vegada el dia: dj. nov. 08, 2012 8:28 pm, en total s’ha editat 1 vegada.
ImatgeImatgeImatge

Avatar de l’usuari
Prony
Presentats
Entrades: 3106
Membre des de: dt. oct. 07, 2008 10:22 pm
Ubicació: El Vallès Occidental

Re: Tantas Verdadero...

Entrada Autor: Prony » dj. nov. 08, 2012 8:40 pm

[quote user="STELVIO 00" post="218232"]:jajacat :jajacat :jajacat :jajacat
El cas es que el noi encara no ho entén :b9 :b9 :b9[/quote]
Ni jo.

Avatar de l’usuari
CMB
Presentats
Entrades: 2728
Membre des de: ds. abr. 10, 2010 4:47 pm
Ubicació: Gironès

Re: Tantas Verdadero...

Entrada Autor: CMB » dj. nov. 08, 2012 10:44 pm

[quote user="STELVIO 00" post="218302"][quote user="CMB" post="218298"][quote user="Bison" post="218278"][quote user="STELVIO 00" post="218273"]Ce que je pensais, peut-être qu'il est préférable de traduire du français au catalan et supprimer une étape.

Es el que pensava, potser seria millor traduir del francés al catála i eliminar un pas.[/quote]
Un amigo me diga que esta mejor de aprender español inicialmente porque la idioma es para todo el païs, entonces, solamente aprendo el catalan

Creo qué mi amigo tenga razón, ¿no? :okcat

EDIT : tambien, si yo ir vivir en Cataluña, tengo mucho tiempo para aprender en el situ :okcat[/quote]

:nonocat[/quote]


:sorry ?? per ?? No creus millor que tradueixi del francés al catala i estalviar el pas de traduir per el mig al espanyol. Fet amb traductor es desvirtua molt, son dos traduccions


O potser no m´ho dius a mi ????[/quote]

Xavier, no t'ho deia pas a tu!

Bison, t'asseguro que durant el dia a dia jo personalment no necessito utilitzar l'idioma espanyol per res. :birracat
CMB l’ha editat per darrera vegada el dia: dj. nov. 08, 2012 10:45 pm, en total s’ha editat 1 vegada.

Avatar de l’usuari
Bison
Presentats
Entrades: 68
Membre des de: dl. oct. 29, 2012 5:46 pm
Ubicació: Marche-lez-Ecaussinnes

Re: Tantas Verdadero...

Entrada Autor: Bison » dv. nov. 09, 2012 8:32 am

[quote user="STELVIO 00" post="218302"] :sorry ?? per ?? No creus millor que tradueixi del francés al catala i estalviar el pas de traduir per el mig al espanyol. Fet amb traductor es desvirtua molt, son dos traduccions
O potser no m´ho dius a mi ????[/quote]
Non, je ne traduis pas 2 fois, je fais directement du catalan vers le français, sans passer par l'espagnol.
No, directamente del catala al francés (con google translate : Catala=>Francés) pero la traducción no es corecto ! (yo sé, soy un cretino...un bourico :b9 :b9 )

[quote user="CMB" post="218325"]Bison, t'asseguro que durant el dia a dia jo personalment no necessito utilitzar l'idioma espanyol per res. :birracat[/quote]
Je comprends, mais ça fonctionne seulement si je reste en Catalogne !
Comprendo, pero sólo funciona si me quedo en Cataluña !

Imaginar qué yo vivo en Cataluña (yes... mi sueño es realiza) :jajacat
Si yo solamente aprendi qué el catala :
Cuando salgo de Cataluña, ejemplo para visitar una otra region (Aragon, Andalucia, Valencia)
Qué idioma debo hablar a la gente ?
Otro ejemplo, vacaciones a Teneriffe o Ibiza o Malaga o Cadix o Santander, qué idioma debo hablar ?

Entiendo muy bien que usted está defendiendo el idioma de su región, esta es normal, pero para un extranjero, la mejor solución es de aprender la idioma de todo el païs y luego aprender la idioma de la región.
Cuando llegué en Cataluña, el mes pasado en Lleida, nadie dijo nada porque yo no hablo català, soy belga, yo intento hacer el mejor de me posible.
Por el contrario, ciertas personas estaban contenta que yo traduzco algunas palabras de francés...con muchas risas, me muy divertí.

Asi si yo no digo nada, la gente no lo sabe qué soy belga, pensaremos que soy un estupidó...un poco loco :boig ( pero tienen razón, yo soy loco :b9 )
Se necesita muy poco para provocar algún sonrisa ... pero se necesita soló algún sonrisa para qué todo se hace posible. :okcat

Avatar de l’usuari
Jeppy
Presentats
Entrades: 1288
Membre des de: dt. gen. 16, 2007 10:50 am
Ubicació: Begur

Re: Tantas Verdadero...

Entrada Autor: Jeppy » dv. nov. 09, 2012 10:18 am

Cher Bison....

Quan vinguis aqui, veurás per que t'aconsellem que el primer idioma sigui el català. De moment, ser tractats com a regió, quan som una nació històrica, no ens es gaire agradable. De totes maneres, fes cas del que et diem i... trionfarás de ben segur.

Quand vous venez ici, vous allez voir pourquoi nous recommandons que la première langue soi le catalan. Pour l'instant, être traitée comme une région (nous sommes une nation històrique), et être traités comme règion, n'est pas très sympa. Quoi qu'il en soit, faites ce que nous disons et ... tu vais trionpher pour sûr.

Bien amicalment
" LA MARCA DEL ESCLAU, ES PARLAR LA LLENGUA DEL SEU AMO" (Tàcit)

Avatar de l’usuari
STELVIO 00
Presentats
Entrades: 6111
Membre des de: dv. gen. 01, 2010 8:48 pm
Ubicació: Barcelona
Contacta:

Re: Tantas Verdadero...

Entrada Autor: STELVIO 00 » dv. nov. 09, 2012 11:39 am

Bison, parles toi flandrien ?

Hablas flamenco ?
STELVIO 00 l’ha editat per darrera vegada el dia: dv. nov. 09, 2012 11:40 am, en total s’ha editat 1 vegada.
ImatgeImatgeImatge

Respon

Torna a “Cerveseta”