Holaa:
Doncs havent aclarit que ha de ser "guarda-rails" apujo la comanda a 6 pegats, si pot ser. I el "No!!" potser no hi cal perquè veig que alguns l'hi posen i altres no:
http://www.movimientoantiguardarrailes.com/. Com vulgueu.
En castellà tant ho diuen amb 2 erres com amb 1, fins i tot en un lloc hi he vist les dues (
http://inxs.galeon.com/aficiones1378367.html).
L'associació que hi ha dels guardarrailes utilitza les 2 erres, però
de fet i pensant-ho bé és una paraula ben ximple en tots els idiomes!!!! Què vol dir guardarrails?? Guardar els rails? De qui? O més encara, qui guarda els rails? els travessers?? Si un "guardacabos" és un estri per protegir les cordes , un guardarailes què protegeix? Els rails o biondes?? :roll:
I per què guardarrailes i no cortarcésped, guardarcabos, líquido limpiarsuelos, etc. Si normalment els verbs els escurçan al fer paraules compostes, perquè en aquesta no? (apart del sentit de la paraula). En teoria, suposo jo que al fer la paraula composta se'n treu una erra per fer-la més lleugera. Faltaria veure què hi diuen a la R.A. de la Lengua Española. :P
Tanmateix, en uns pegats petits com aquests la dièresi es podria obviar pk igualment no es veuria gaire, però és que NO du dièresi Mira que ho vaig buscar al GDLEC però no hi vaig trobar ni "rail" -deu ser massa vell el meu- però havent-ho mirat al DIEC en línia 2.0: http://dlc.iec.cat/results.asp?txtEntra ... rEntrada=0 ho diu ben clar. RAÏL amb dièresi és una locució d'arrel d'una planta!! (no sé d'on ha tret en James que raïl=carretera ¿?).
Tot i que d'una edició a una altra hi ha conceptes que poden variar, després de llargues discussions en el món acadèmic -com és el cas del guionet d'unió de paraules que a voltes li volien i a voltes no-(excepcions o ....)
També amb els signes d'admiració crec que s'acceptan els dos formats: a davant i darrera, o sols a darrera de la frase o mot.
Fins i tot m'ha agradat perquè m'ha fet buscar informació i això sempre es bo.
Això, això, molt bo!!! :D
I no feu gaire cas de traductors d'internet perquè hi he confirmat moltes errades. Sols serveixen a títol d'orientació.
PS: parche=pegat :)
23/10/2007 Fe d'errates: raïl no és una locució, sinó que és una paraula del lèxic comú.